Imágenes de página
PDF
ePub

mero de fus habitantes. Entonces estaba mucho mas cerca del Mar; pero un Efte de los mas furiofos fe levantò al anochecer, impeliò las aguas del Mar, que fe tragaron la Ciudad, escapandofe pocos del naufragio. Siendo los Indios fuperfticiofos con exceffo, y teniendo gran numero de Templos en las demas Ciudades, hay uno en Ganjam, cuya fabrica fe comenzò veinte años hà. No es otra cofa efte Templo, fino una torre de piedra maciza, y de figura Polygona, alta como de ochenta pies, fobre treinta, ò quarenta de bafa. Eftà contiguo à esta mafa de piedra un falòn, donde fe ha de colocar el Idolo, en eftando acabado el Edificio. Entretanto han puefto à Coppal, (afsi fe llama el Idolo) en una cafa vecina, donde es fervido de Sacrificadores, y Devadachi, efto es, por algunas Efclavas de los Diofes. Son eftas unas mugeres proftitutas, cuyo oficio es danzar, y tocar en cadencia unas campanillas, cantar infames canciones en el Templo, quando fe ofrecen facrificios, y en las calles, quando se lleva el Idolo por ellas en procession.

La Hiftoria del Dios Coppal es tan extravagante, como confufa, y embiollada. Lo que algunos Bramenes me han contado eftà lleno de contradiciones, fin apariencia alguna de verdad. Lo mas cierto que fe cuenta, es de efta-manera: Como treinta años hà traxo un Comerciante Eftrangero una cftatua muy mal hecha: parecia figura de un hombre, alta de pie y medio, y con quatro manos: las dos eftaban levantadas, y tendidas, y en las otras tenia una efpecie de flauta Alemana. Pufo el Mercader la figura en ven

ta;

ta : viòla uņ Sacerdote de los Idolos, y publicò en todas partes, que te le havia aparecido efte Dios, y que queria fer adorado en Ganjam con la mifma folemnidad, que fe adoraba à Fagrenat. Es efte un Idolo famofo, que fe reverencia de quince à diez y feis leguas al Norte de Ganjam, en una Ciudad no lexos del Mar. Pafsò el fueño del Bramen por una revelacion Divina: compraron la eftatua de Coppal, è hicieron voto de edificarle un Templo cèlebre. El Governador Gentil no tratò de defengañar al Pueblo, porque tambien tenia èl fu interès en confirmarlo en fu error: por lo qual, con confentimiento de los principales de la Ciudad, impufo un Tributo general para los gaftos del Templo. Cada uno, à porfia, queria tener parte en una obra tan buena; y me han affegutado, que facò del Pueblo el Governador mas dinero de lo que era menester para dos Templos, como el que queria conftruir.

No he podido defcubrir la menor feñal de Christianismo en la Ciudad de Ganjam, ni en la de Barampour, la qual es mas confiderable, por la multitud , y riqueza de fus vecinos, y por el gran comercio que en ella fe hace de telas, y fedas. Por lo qual foy de parecer, que nunca fe ha predicado el Evangelio en eftos dilatados Paifes; y me parece que fe eftablecerìa facilmente, fi fe embìaran Mifsioneros: porque fon eftos Pueblos de genio docil, poco inclinados à fus Idolos, principalmente en Barampour, donde eftàn muy defaliñados los Templos. Además, eftando efta Ciudad fituada entre la cofta de Gergelin, y la de Orixa, fe hablan promifcuamente las dos Lenguas;

guas y de alli fe podria paffar à Orixa, donde eitàn aùn mejor difpueftos los Pueblos para abrazar el Chriftianifiño. Me han referido algunos Bramenes del País, que rara vez fe halla un Ourias, que tenga dos mugères; y que entre ellos fe mira como un libertinage, que defaprucban que fe cafe uno con dos, fi la primera no es efteril.

Confieffo, Padre mio, que me ha penetrado de dolor la ceguedad de eftos pobres Infieles. Me valì muchas veces de un Interprete, para anunciarles las verdades de la vida eterna, porque aqui nadie entiende la lengua Tamul. Recibian mis inftrucciones con fervor, y piedad : convenian fin dificultad en las infamias de fus Diofes, y las deteftabán no hacian menor defprecio de los Bramenes, cuya codicia, y embuftes tienen bien conocidos; y afsi, todo es favorable à fu converfion nos proveerà quizà la Providencia de los focorros neceffarios para emprenderla. No quedarà por falta de Missioneros, porque los Jefuitas no fufpiran fino por entrar en las tierras infieles, dedicar fus vidas à fu falvacion.

Y

:

Bien que encuentro entre los Pueblos de efta Cofta mucha docilidad, no puedo negar, que en Ganjam reyna un deforden de coftumbres, que no tiene femejante en toda la India. Es tan publico, y defenfrenado el libertinage, que où publicar à son de Trompeta, que havia peligro en ir à la cafa de las Devadachi, que vivian en la Ciudad; pero que con toda feguridad se podia vèr à las que fervian en el Templo de Coppal. Debe tan eftraña prostitucion animar el zelo de los hombres Apoftolicos, cuyo deftino es apagar las lla

Tom.VIII.

S

maş

mas del Infierno, y encender en todos los corazones el fuego del Amor Divino.

Barampour eftà à quatro leguas de Ganjam: fu Caftillo es digno de atencion. Confifte en dos rocas de mediana altura, cercadas de una muralla de piedra, cafi tan dura como el Jafpe. Tiene mil paffos de circunferencia : fus muros àzia el Norte eftàn bañados por un arroyo, que à una legua de allì entra en el Mar. Nos dixeron, que havia fobre la puerta una Infcripcion tan antigua, que nadie conocia los caractères : de buena gana la huviera examinado, pero fabiendo los Moros, que yo era Europeo, no quifieron dexarme acercar adonde eftà. Temen que los Europcos fe apoderen del Caftillo, lo qual ferìa facil, porque nadie lo defiende. Me affeguraron, que fefenta años hà, un hombre del Pais, con cien Payfanos fuyos, havia hecho por dos años frente à un Exercito formidable de Moros, quienes no pudieron, fino por hambre, reducir à effe corto puñado de gente. Todo el Pais llano eftà bien cultivado, principalmente al pie de las montañas, donde hacen al año dos abundantes cofechas de arròz, y trigo de la misma manera que fe acoftumbra en Bengala; pero el ayre es alli mucho mas fano, y los animales fon mas gordos, y vigorofos.

En la detencion que hice en Ganjam, fuì testigo de una ceremonia tan fuperfticiofa, como extravagante. Un Bramèn viejo, acompañado de las dos Principales Señoras de la Ciudad, fe llegò cerca de un pequeño monton de tierra, que las carias, ù hormigas blancas havian levantado à veinte paffos de nueftra Cafa. El Bramèn, ha

viendo hecho algunos geftos ridiculos, pronunciò algunas palabras, y echò agua fobre el monton de tierra. Llegaron luego las Señoras con ayre muy devoto, y echaron fobre el mifino mojòn arroz cocido, azeyte, leche, manteca, y muchas flores. Durò la ceremonia cafi tres horas, fuccediendofe las mugeres unas à otras, para hacer fus ofrendas. Haviendo yo preguntado, què fignificaba todo efto, me dixeron, que havia allì una guarida de ferpientes, llamadas en Portuguès Cabra Capella, cuya mordedura es mortal, fi al punto no fe aplica un remedio del Pais; y que las fimples mugeres creìan, que con fus ofrendas prefervarian à fus hijos, y maridos de la picadura de las ferpientes.

Eftabamos para partir de Ganjam, quando me vinieron à llamar de parte de un Mercader Armenio , que estaba moribundo. No havia focorro, que efperar en efta Ciudad, porque no hay en ella Medico, ni Cirujano. El Bramèn Governador hace el oficio de uno, y de otro. Tiene tres, ò quatro recetas muy peligrofas, porque, ò curan en poco tiempo,ò fi no hacen fu efecto al inftante, bien puede el enfermo difponerse à morir.

Lleguè à la casa del Armenio, y defpues de algunas palabras de confolacion proprias de el eftado en que fe hallaba, me informè fi era Orthodoxo, ò Cifmatico. Me declarò que era Cifmatico; pero que no dexaba de oìr Miffa en nueftras Iglefias, de confeffarfe con Sacerdotes Catholicos, y , y de recibir de fus manos el Cuerpo de Jefu-Chrifto,igualmente como de fus l'ertabiets. Los Armenios, que eftaban prefentes, me affegura-

S 2.

ron

« AnteriorContinuar »