Imágenes de páginas
PDF
EPUB

palabra "insignias," en el sentido aquí empleada, comprende solamente las de una dignidad ó empleo, ó las que se lleven en el vestido ó en la mano durante los actos públicos de las mencionadas sociedadas ó corporaciones, y no incluirá el mueblaje ó trastos, ni el vestido ordinario, ni la propiedad particular.

650. Cuajos crudos ó preparados.

651. Azafrán y alazor y sus extractos, y torta de azafrán. 652. Sagú crudo.

653. Salacina.

654. Salep.

655. Salchichón de Boloña.

656. Semillas: De anís, alcarabea, cardamomo, coliflor, cilantro, algodón, comino, hinojo, trigonela, cáñamo, marrubio, remolacha para alimento de ganado, mostaza, colza, algaroba, remolacha dulce, zahina; bulbos y raíces bulbosas, no comestibles y no especificadas de otra manera; todas las semillas de flores y hierbas. Todas las precedentes, que no se han especificado, se admitirán libres de derecho.

657. Loción insecticida para carneros, no incluyendo compuestos ó preparaciones que puedan usarse para otros propósitos.

658. Cañones de escopeta, sencillos, forjados, no rayados.

659. Camarones y otros mariscos.

660. Seda en rama, ó devanada del capullo, pero sin doblar ó torcer ó labrada de cualquier modo.

661. Capullos y borra de seda.

662. Huevos de gusano de seda.

663. Esqueletos y otras preparaciones de anatomía.

664 Pieles de todas clases, crudas (exceptuando las de oveja con la lana), y cueros no especificados.

665. Nitrato de soda ó nitrato cúbico.

666. Muestras de historia natural, botánica y mineralogía, cuando sean importadas para colecciones científicas públicas y no para venta. 667. Especias: Casia, casia vera y botones de casia; canela y briznas de ésta; clavos y vástagos de los mismos; macís; nuez moscada; pimienta negra ó blanca y pimiento de Jamaica. Siempre que los artículos precedentes no sean molidos. Raíz de jengibre, no molida y no conservada ó confitada.

668. Yesca.

669. Soportes refractarios para hornos de alfarería usados en la fabricación de losa de barro, porcelana y piedra.

670. Sellos de correo ó de renta interior, extranjeros, estén ó no inutilizados.

671. Piedras y arena: Piedras de molino en bloques, en bruto ó no labradas; roca calcárea sin labrar; tierra podrida, tripoli, y arena, sin labrar y no especificadas.

672. Estoraque.

673. Oxido y protóxido de estronciana, y estroncianita, ó sea carbonato mineral de estronciana.

674. Azufre precipatado y azufre en canelones, crudo, en bruto; mineral de azufre ó azufrón, ó sulfuro de hierro en su estado natural conteniendo más de veinticinco por ciento de azufre, no especificado de otra manera.

675. Acido sulfúrico que á la temperatura de sesenta grados Farenheit no exceda de la gravedad específica de uno y trescientos ochenta milésimos, para usarse en la fabricación del superfosfato de cal ó abonos artificiales de cualquiera clase, ó para objetos agrícolas; entendiéndose

que el ácido sulfúrico importado de algún país, ya sea independiente ó dependencia de otro, que imponga un derecho al ácido sulfúrico que de los Estados Unidos se introduzca en dicho país, pagará de centavo por libra.

676. Tamarindos.

677. Tapioca, casave ó yuca. 678. Alquitrán y brea vegetal.

679. Té y plantas de té.

680. Dientes naturales ó no manufacturados.

681. Tierra blanca no hecha de yeso.

682. Tierra japonesa.

683. Mineral de estaño, casiterita ú óxido negro de estaño, en barras, bloques, lingotes, ó en grano ó granulados.

684. Palillos de tabaco.

685. Habas tongas.

686. Cúrcuma.

687. Trementina de Venecia.

688. Aguarrás.

689. Tortugas.

690. Tipos de imprenta, viejos, buenos solo para ser refundidos.

691. Oxido y sales de uranio.

692. Virus vacuno.

693. Avellanas de Levante.

694. Verdegris ó subacetato de cobre.

695. Cera vegetal ó mineral.

696. Obleas, sin levadura y no comestibles.

697. Ropa de uso, artículos para adorno personal ó para el tocador, y otros efectos personales pertenecientes á individuos que lleguen á los Estados Unidos; pero en esta exención solo van incluidos aquellos artículos que las personas traen consigo y que estén en uso como cosas necesarias y apropiadas para ser usadas en el viaje á fin de proporcionarse la necesaria comodidad; pero dicha exención no se aplicará á mercancías ó artículos destinados á otras personas ó á la venta; entendiéndose que en el caso de personas residentes en los Estados Unidos, que regresen del extranjero, la ropa y otros efectos personales que hayan sacado de los Estados Unidos serán admitidos libres de derecho sin tomar en cuenta su valor, pero estableciendo su identidad, y todo esto de acuerdo con las disposiciones que dicte el Ministro de Hacienda, pero no se recibirán libres de derecho artículos comprados en el exterior por las mencionadas personas, si su valor excede de cien pesos.

698. Barba de ballena sin labrar.

699. Maderas: Troncos y maderas redondas, sin labrar, incluyendo maderas para pulpa, leña, madera para mangos y tejamaní, para culatas de fusiles, cortadas toscamente ó aserradas ó acepilladas por un lado, varas para sostener los tallos de lúpulo, y madera para la construcción de navíos, no especificadas de otra manera.

700. Maderas finas: Cedro, palo santo, palo de lanza, ébano, boj, granadillo, palo de rosa, de águila, y todas otras clases de maderas de ebanistería en troncos, ó toscamente cortadas; raíz y madera de escaramujo y otras maderas semejantes no labradas, sino solamente cortadas en trozas, aparentes para los usos á que se les destina; bambú, róten, cañas sin labrar, nudos de malaca de la India, y varas de palo de ojo de perdiz, de pelo, pimiento, naranjo, arrayán, y otras maderas no especificadas, toscamente cortadas, en tamaños conveniente para palos de paraguas, parasoles, sombrillas, látigos, cañas de pescar ó bastones.

701. Obras de arte, dibujos, grabados, fotografías, y aparatos para

estudios filosóficos y científicos traídos por artistas de profesión, oradores ú hombres científicos que lleguen de fuera y que vayan á usar aquéllos temporalmente para exhibiciones, ó para ilustrar sus discursos ó para promover y fomentar las artes, las ciencias ó las industrias en los Estados Unidos, y no para la venta. Todos los referidos artículos entrarán libres de derechos de conformidad con las disposiciones que dicte el Ministro de Hacienda, pero se ha de dar una fianza que responda del pago de los derechos que aquellos deberían pagar, si no fueren exportados dentro del término de seis meses después de su introducción; entendiéndose que el Ministro de Hacienda puede, si así lo estima conveniente y á solicitud de los interesados, prorrogar seis meses más el expresado plazo.

702. Obras de arte, colecciones para ilustrar los adelantos de las ciencias, artes y manufacturas, fotografías, obras de terra cotta, mármol de Páros, barro, ó porcelana, antigüedades y reproducciones artísticas de éstas en metal ú otro material, importadas de buena fé para ser exhibidas en determinados lugares por algún Estado, sociedad, ó institución establecidas para fomentar las artes, las ciencias, ó la instrucción, ó para alguna corporación municipal, y otros artículos semejantes importados en iguales condiciones por alguna sociedad ó asociacíon ó para alguna corporación municipal, con el objeto de eregir algún monumento público, y no destinados á la venta ni á otros fines que los mencionados aquí; pero se dará una garantía de acuerdo con lo que disponga el Ministro de Hacienda, que responda del pago de los derechos legales que resultare corresponderles, caso que fuesen vendidos, traspasados ó usados de otra manera que la dispuesta aquí, y dichos artículos quedan sujetos en cualquier época á examen é investigación por los empleados de aduana correspondientes; entendiéndose, que de los privilegios ortorgados en esta sección y la precedente no gozarán las sociedades ó corporaciones que se ocupen en negocios de carácter privado ó comercial ó estén relacionadas con éstos.

703. Obras de arte de artistas americanos que temporalmente residan en el extranjero, ú otras obras de arte, incluyendo pinturas en vidrio importadas expresamente para ser presentadas á una institucíon nacional ó algún Estado ó corporación municipal, ó á alguna sociedad religiosa, institución pública, o colegio, organizados conforme á la ley, exceptuando vidrio pintado ó teñido para ventanas ó ventanas de vidrio pintadas ó teñidas; pero dicha exención queda sujeta á lo que disponga el Ministro de Hacienda.

704. Names.

705. Zafre.

SEC. 3. A fin de equiparar el comercio de los Estados Unidos con el de los países extranjeros y sus colonias, que produzcan los siguientes artículos Ꭹ los exporten á este país, á saber: tártaro crudo ó heces de vino crudas, coñac ú otros licores manufacturados ó destilados de granos ú otros materiales; champaña y todos los otros vinos espumosos; los no espumosos, y vermut; pinturas y estatuas, ó cualquiera de éstos, se autoriza al Presidente para que tan pronto como sea posible después de la ratificación de esta Tarifa, y de tiempo en tiempo en adelante, entre en negociaciones con los gobiernos de los referidos países ó algunos de ellos con el objeto de celebrar tratados comerciales en los que se hagan concesiones recíprocas é equivalentes en favor de los productos naturales y manufacturas de los Estados Unidos; y siempre que el gobierno de algún país ó colonia que produzca y exporte á los Estados Unidos los artículos arriba mencionados, ó algunos de ellos, celebre un tratado comercial con los Estados Unidos ó haga concesiones en

favor de los productos naturales ó manufacturas de los mismos, que á juicio del Presidente sean recíprocas y equivalentes, está él autorizado, durante el tiempo que dure dicho tratado ó concesión, para suspender por medio de un decreto al efecto, el cobro de los derechos mencionados en esta Tarifa sobre el artículo ó artículos introducidos á los Estados Unidos y provenientes del citado país ó colonia, y los derechos que se cobrarán á los mencionados artículos serán los siguientes:

Tártaro crudo ó heces de vino crudas, 5 por ciento ad valorem. Coñac ú otros licores manufacturados ó destilados de granos ú otros materiales, 1 peso 75 centavos por galón de prueba.

Champaña y todos los otros vinos espumosos en botellas que contengan no más de dos pintas, pero más de una, 6 pesos la docena; si contienen no más de una pinta cada una, pero más de media pinta, 3 pesos por docena; si contienen media pinta cada una ó menos, 1 peso 50 centavos la docena; en botellas ú otros vasos que contengan más de dos pintas cada una, además de 6 pesos por docena de botellas, se cobrará á razón de 1 peso 90 centavos por galón sobre el exceso.

Vinos no espumosos y vermut en barricas, 35 centavos por galón; en bottellas o jarros, en caja de doce botellas ó jarros que contenga cada uno no más de dos pintas, pero más de una, ó cajas de veinte y cuatro botellas ó jarros que contenga cada uno no más de una pinta, 1 peso 25 centavos por caja; todo lo que exceda de estas cantidades pagará á razón de 4 centavos por pinta ó fracción de ésta; pero no se cobrará derecho adicional por separado á las botellas ó jarros.

Pinturas al óleo y acuarelas, pasteles, dibujos á la pluma y al lápiz y estatuas, 15 por ciento ad valorem.

Se autoriza al Presidente para que siempre que esté convencido de que los tratados á que se hace referencia en esta sección, no son debidamente ejecutados por los gobiernos con que se han celebrado, abrogue lo pactado, notificando al gobierno interesado; y esto se considerará un deber del Presidente.

Además se resuelve que á fin de obtener un comercio recíproco con los países que producen los artículos de que se hablará en seguida, cuando quiera y cada vez que el Presidente esté convencido de que el gobierno de algún país ó colonia de éste, que produce ó exporta directa ó i directamente á los Estados Unidos, café, té, haba tonga, vainilla, ó algunos de estos artículos, impone derechos ú otros gravámenes á los productos agricolas, industriales ú otros de los Estados Unidos, y que en vista de la introducción de dicho café, té, haba tonga, y vainilla á los Estados Unidos de acuerdo con lo que se dispone en esta Tarifa, lo estime, reciprocamente hablando, como desigual é inequitativo, estará autorizando, siendo esto su deber, para suspender por medio de un decreto las prescripciones de esta Tarifa referentes á la libre introducción de dicho café, té, haba tonga y vainilla, que sean los productos de dicho país ó colónia, durante el tiempo que lo estime justo, y en tal caso, mientras dure la suspensión, se cobrarán sobre los artículos mencionados que provengan directa ó indirectamente del dicho país, los derechos siguientes:

Café, 3 centavos por libra.

Té 10 centavos por libra.

Haba tonga, 50 centavos por libra; vainilla, 2 pesos por libra; vainilla conocida comercialmente como vanilla cuts, 1 peso por libra.

SEC. 4. Siempre que el Presidente de los Estados Unidos, de acuerdo con el Senado y con la aprobación de éste, y á fin de establecer un comercio recíproco con países extranjeros, celebre dentro de un período de dos años, á partir de la ratificación de esta Tarifa, algún

tratado ó tratados comerciales con cualquier país ó países, referentes á la introducción de efectos, géneros y mercancías de los Estados Unidos y al empleo y uso que de ellos se hará, y considere esto último conveniente á los intereses de los Estados Unidos, y en vista de las ventajas que éstos reportarían, consienta en la reducción de los derechos que en esta Tarifa se imponen, durante un período determinado, que no exceda de cinco años, cuya reducción no sea más del veinte por ciento sobre los dichos efectos, géneros ó mercancías que se designen allí como procedentes del país o países con que dicho tratado ó tratados se celebren, en virtud de lo prescrito en esta sección; o siempre que el Presidente disponga que durante el mencionado período pasen de la lista de artículos gravados á la de artículos libres los referidos efectos, géneros ó mercaderías, que sean productos de dicho país ó países extranjeros y no de los Estados Unidos; ó disponga que se conserven en la lista de artículos libres de esta Tarifa durante un período determinado que no exceda de cinco años, los referidos efectos, géneros y mercancías que estén ya incluidos en dicha lista y que sean enumerados en el tratado ó tratados; y siempre que un tratado de esta índole haya sido debidamente ratificado por el Senado y aprobado por el Congreso y promulgado públicamente, los derechos que á partir de la fecha de dicha promulgación se cobrarán en los Estados Unidos, sobre los mencionados efectos, géneros y mercancías del país extranjero con el que se ha celebrado dicho tratado, serán, durante el período estipulado, los que se especifiquen y determinen por el referido tratado y no otros.

SEC. 5. Cuando algún país, dependencia ó colonia pagare ó concediere directa ó indirectamente cualquier prima ó concesión sobre la exportación de algún artículo ó mercancía de dicho país, dependencia ó colonia, y el susodicho artículo ó mercancía estuviere gravado según las prescripciones de esta Tarifa, al ser importado dicho artículo ó mercancía en los Estados Unidos, ya sea importado directamente del país productor ó de otra manera, y ya venga en la misma condición que cuando se exportó del país productor ó haya sufrido un cambio por efecto de fabricación ú otra causa, deberá pagar en tales casos, además de los derechos que determina esta Tarifa, un derecho adicional que sea igual á la cantidad neta á que ascienda tal prima ó concesión, como quiera que sea. El Ministro de Hacienda averiguará y declarará de tiempo en tiempo á qué cantidad ascienden dichas primas ó concesiones, y dictará las disposiciones necesarias á fin de establecer la identidad de dicho artículo ó mercancía, asi como para el aforo y cobro de dichos derechos adicionales.

SEC. 6. Deberá imponerse, cobrarse y pagarse un diez por ciento ad valorem en todas las materias primas ó sin manufacturar que no estén especificadas ó determinadas en esta Tarifa, y sobre los géneros manufacturados en todo ó en parte que no estén clasificados en la misma, derecho de veinte por ciento ad valorem.

un

SEC. 7. Todos y cada uno de los artículos importados, no enumerados en esta Tarifa, que por su material, calidad, tejido ó por el uso á que se les aplica, sean semejantes á algunos de los artículos enumerados en ella, y gravados con algún derecho, pagarán los mismos derechos que sean impuestos al artículo enumerado á que más se asemejan; y si alguno de los no enumerados artículos igualmente se pareciere á dos ó más artículos enumerados que paguen derechos diferentes, los artículos no enumerados pagarán el derecho impuesto al artículo que lo pague más alto; y los artículos no enumerados hechos de dos ó más substancias, paragán el derecho que pagarían si hubieran sido hechos exclusivamente del material componente de mayor valor. Las palabras "mate

« AnteriorContinuar »