Imágenes de páginas

Difcitur effæti proles facunda Laërtæ,
Quamlibet ignoti jactata per æquora Cœli
Inque procellofo longùm exful gurgite ponto,
Præ tamen amplexu lachrymofæ Conjugis, Ortus
Cœleftes, Divumque thoros fprevisse beatos.
Tantùm Amor, et Mulier, vel Amore potentior. Illum
Tu tamen illudis: tua Magnificentia tanta eft:
Præque fubumbrata Splendoris Imagine tanti
Præque illo Meritis famofis nomine parto
Cætera, quæ Vecors, uti Numina vulgus adorat,
Prædia, Amicitias, armenta, peculia, nummos,
Quæque placent oculis, formas, spectacula, Amores,
Quæque placent ori, quæque auribus, omnia temnis.
Næ tu grande fapis, Sapor at fapientia non eft:
Omnis et in parvis benè qui fcit defipuiffe,
Sæpe fuperciliis palmam fapientibus aufert.
Ludit Ariftippum modò tetrica Turba Sophorum;
Mitia purpureo moderantem verba Tyranno
Ludit Ariftippus dictamina vana Sophorum,
Quod levis emensi male torquet Culicis umbra :
Et quifquis placuiffe Studet Heroibus altis,
Defipuiffe ftudet fic gratia crefcit ineptis.
Denque laurigeris quifquis fua tempora vittis,
Infignire volet, Populoque placere faventi,
Defipere infanus difcit, turpemque pudendæ
Stultitiæ laudem quærit. Pater Ennius unus
Dictus in innumeris fapiens: laudatur at ipfa
Carmina vefano fudiffe liquentia vino:
Nec tu pace tuâ, noftri Cato Maxime fæcli,
Nomen honorati facrum mereare Poëtæ,
Quantamvis illustre canas, et nobile Carmen,
Ni ftultire velis; fic fultorum omnia plena,
Tuta fed in medio fupereft via gurgite nam Qui
Nec reliquis nimium vult defipuiffe videri,
Nec fapuiffe nimis, Sapientem dixeris unum.
Hinc te merferit unda, illinc combufferit Ignis;
Nec tu delicias nimis afpernare fluentes,

Nec ferò Dominam, venientem in vota, nec Aurum,
Si fapis, ablatum: (Curiis ea, Fabriciifque
Linque viris miferis miferanda Sophismata: quondam
Grande fui decus ii, noftri fed dedecus ævi ;)
Nec fectare nimis. Res utraque crimine plena.
Hoc bene qui callet, (fi quis tamen hoc bene callet)
Scribe, vel invito fapientem hunc Socrate folum.
Vis facit una pios: Juftos facit altera et altra
Egregiè cordata, ac fortia pectora: verùm
Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci.
Dii mihi, dulce diu dederant: verum utile nunque :
Utile nunc etiam, ô utinam quoque dulce dediffent.
Dii mihi (quippe Diis æquivalia maxima parvis)
Ni nimis invideant mortalibus effe beatis,
Dulce fimul tribuiffe queant, fimul utile: tanta
Sed Fortuna tua eft: pariter quæque utile, quæque
Dulce dat ad placitum: fævo nos fydere nati
Quæfitum imus eam per inhofpita Caucasa longè,
Perque Pyrenæos montes, Babilonaque turpem.

Quod fi quæfitum nec ibi invenerimus, ingens
quor inexhauftis permenfi erroribus ultrà
Fluctibus in mediis focii quæremus Ulyffis.
Paffibus inde Deam feffis comitabimur ægram,
Nobile qui furtum quærenti defuit orbis.
Namque finu pudet in patrio, tenebrifque pudendis
Non nimis ingenio Juvenem infælice virentes
Officiis fruftra deperdere vilibus Annos,
Frugibus et vacuas fperatis cernere spicas.
Ibimus ergo ftatim: (quis eunti fausta precetur?)
Et pede Clibofas feffo calcabimus Alpes.
Quis dabit interea conditas rore Britanno,
Quis tibi Litterulas? quis carmen amore petulcum!
Mufa fub Oebalii defueta cacumine montis,
Flebit inexhaufto tam longa filentia planctu,
Lugebitque facrum lacrymis Helicona tacentem.
Harveiufque bonus (charus licet omnibus idem,
Idque fuo merito, prope fuavior omnibus unus,)
Angelus et Gabriel, (quamvis comitatus amicis
Innumeris, geniúmque choro ftipatus amœeno)
Immerito tamen unum absentem fæpe requiret;
Optabitque Utinam meus hic Edmundus adeffet,
Qui nova fcripfiffet, nec Amores conticuiffet,
Ipfe fuos; et fæpe animo verbisque benignis
Faufta precaretur, Deus illum aliquando reducat, &c.

Plura vellem per Charites, fed non licet per Mufas.
Vale, Vale plurimùm, Mi amabiliffime Harveie, meo
cordi, meorum omnium longè chariffime.

I was minded also to have fent you fome English verses, or rymes, for a farewell; but, by my troth, I have no spare time in the world to thinke on fuch Toyes, that you know will demaund a freer head than mine is presently. I befeeche you by all your Curtefies and Graces let me be answered ere I goe; which will be (I hope, I feare, I thinke), the next weeke, if I can be difpatched of my Lorde. I goe thither as fent by him, and maintained most what of him; and there am to employ my time, my body, my minde, to his Honour's fervice. Thus with many fuperhartie commendations and recommendations to your felfe, and all my friendes with you, I ende my last Farewell, not thinking any more to write unto you before I goe; and withall committing to your faithfull credence the eternall memorie of our everlasting friendshippe, the inviolable memorie of our unspotted friendship, the facred memorie of our vowed friendship; which I beseech you continue with ufuall writings, as you may, and of all things let me heare fome newes from you. gentle M. Sidney, I thanke his good Worship, hath required of me, and fo promised to doe againe. Qui monet, ut facias, quod jam facis; you knowe the reft. You may alwayes fend them moft fafely to me by Miftreffe Kerke, and by none other. So


once againe, and yet once more, Farewell most hartily, mine owne good Master H. and love me as I love you, and thinke upon poore Immerito, as he thinketh upon you.

Leycefter House, this 5 of October, 2579.e

Per mare, per terras,
Vivus, mortuufque
Tuus Immerito.



P. xv. he was a bachelor.] It is incorrect to say that it never was suspected that Spenfer had been married before 1594. It seems to have been thought poffible that fuch was the cafe, but nothing meriting the name of evidence upon the point has till now been adduced.

P. xx. or connection with the government.] Read "“ nection with the government.'


or in con

P. xxix. Of nobleneffe and chivalrie.] This injurious change appears first to have been made in the 4to. 1591.

P. xxxviii. Puttenham, in his "Arte of English Poefie."] There was both a George and a Richard Puttenham in the latter part of the reign of Elizabeth. George was a fuitor refpecting his property in the year 1584, when the Council made an order in his favour. Richard Puttenham, in 28 Eliz., was fued for 50l. in the Court of Requefts, and pleaded that the extravagance of his wife had brought him to poverty. A Richard Puttenham,

yeoman of her Majefty's Guard," was buried at St. Clement Danes on 2nd July, 1601. The name, with the ordinary license in this refpect, was frequently written Putnam.

• An obvious mifprint in the original for 1579, this letter being of a date previous to the former one of "Quarto nonas Aprilis, 1580," inserted on p. clvii.

P. xxxix. Hall has a ftanza which is directly aimed at Spenser.] It is but fair to counterbalance this paffage by another from "Hall's Satires," where he has alfo applauded the marriage of the Thames and Medway, and has introduced Talus, though with a "leaden flail." In Book I. Sat. Iv. he has also these lines:

"But let no rebel fatire dare traduce
Th' eternal legends of thy fairy Mufe,
Renowned Spenfer; whom no earthly wight
Dares once to emulate, much less despite."

In fome copies the word "dares" is interpolated in the last line, to the ruin of the measure:

"Dares once to emulate, much less dares despite."

P. xlii. Spenfer himself tells us.] In a previous note on p. xxxiv. it is ftated that Spenfer does not mention Edward Kirke: we there alluded to Spenser's poems, and the observation ought fo to have been reftricted; because here and elsewhere in his Letters he speaks of E. K., though it has only been very recently ascertained that E. K. meant Edward Kirke.

P. xlviii. under the title of Stemmata Dudleiana.] We need scarcely add here, that Spenfer's "Ruins of Time" (vol. iv. p. 295) are chiefly devoted to the celebration of the Dudley family, and that they were probably founded upon the Stemmata Dudleiana, if indeed they were not substantially the same production.

P. lxvi. if not thofe he derived from the fituation he held in the Irish Court of Chancery.] It has been fuppofed by fome that he relinquifhed this fituation on being appointed Secretary to the Council of Munfter. However, this question, like various others, remains fomewhat doubtful.

P. lxxix. The last part of note d on this page ought to run thus:-"It is an interefting tract, and near the middle of it (Sign. D 2 b) after the notice of Spenfer, Chettle praises his contemporaries," &c.

P. ciii. For" merely called Mr. Henry, McHenry," read "Mr. Henry or McHenry."

P. cxxxvi. John Chalkhill was also perhaps the author of "Alcilia: Philoparthen's Loving Folly," which has his initials, J. C. on the title-page. It was firft printed in 1613, together with Marfton's "Pigmalions Image: "The Loves of Amos and Laura," by S. P., follow; with fome Epigrams by Sir John Harrington, and others. Poffibly the whole volume was edited by Izaac Walton, then a very young man; but it was reprinted (as the Rev. Mr. Corfer has fhown) in 1619, and 1628.

P. cxlv. William Warner, in fome lines prefixed to the "Continuance" of his "Albion's England," in the edition of 1606, tells us that it was only by chance that Spenfer was buried near Chaucer; whom, in the fame paffage, he knights :

"The Mufifts, though themselves they please,
Their dotage else finds meede nor ease:
Vouch Spenfer, in that rank preferr'd,
Per accidens only interr'd

[ocr errors]

Nigh venerable Chaucer, lost

Had not kind Brigham reard him coft;
Found next the doore, church-outed neere,
And yet a knight, arch-laureat heere."

P. cxlvi. Mr. Halliwell, in his tract upon "the Character of Falstaff," has quoted the subsequent ftanzas on Spenser from a poem (MS. Rawl. Poet. 28, in the Bodleian Library) by Samuel Sheppard :

Spencer the next, whom I doe thinke't no fhame
To imitate, if now his worke affords
So vaft a glory. O! how faire a fame,

Had he not doated on exploded words,
Had waited on him. Let his honour'd name

Find veneration 'bove the earths great lords.
Great Prince of Poets, thou canst never die,
Lodg'd in thy rare immortall history!

"Immortall Mirrour of all poefie,

Spirit of Orpheus, bring your precious balms:
God of invention, to thy memory

Wee'l offer incense, finging hymns and psalms.
Joy of our laurell, Joves deare Mercury,

Ingyrt his grave with myrtle and with palms,
Whofe rare defert firft kindled my defire,
And gave me confidence thus to aspire.”

Shepherd's poem is entitled "The Fairy King," and it has been fuppofed that it was written "foon after 1610." This can hardly be the fact, seeing that James I. is there spoken of in the past tense :

"During whofe reigne the heavens were pleas'd to fmile;
He hated fwords, and loath'd the name of warre,
And yet all nations fear'd this Borean ile," &c.

« AnteriorContinuar »