Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Vox.

[Ueberschrift zu Lib. VIII c. 1: qualiter status et ordo mundi in tribus consistit gradibus: clerus, milites, et agricultores; überschrift zu Lib. III: de singulis gradibus per quos tam in spiritualibus quam in temporalibus error quasi ubique diffunditur.]

A.

[1.] [Lib. III. c. 1-13] de errore cleri [praecipue in ordine

praelatorum].

[c. 14] signa Antichristi in curia Romana.
[c. 15] der Ehrgeiz der praelati.

[c. 16 ff.] curati rectores beneficiati

byteri [scholares c. 29].

[2.] [Lib. IV] de errore virorum religiosorum. [c. 1-12: de monachis].

pres

[c. 13-15: de mulieribus in habitu moniali].
[c. 16-24: de iis qui errant in ordine fratrum men-

dicantium].

B.

[1.] [Lib. V. c. 1-8] de his qui in statu militari temporalia defendere et supportare tenentur.

[2.] [c. 9] de istis qui ad cibos et potus .. perquirendos agriculturae labores subire tenentur.

[3.] [c. 10] de diversis vulgi laborariis.

[4.] [c. 11–14] mercatores [c. 12 über Wucher; c. 14: quomodo fraus singula artificia, necnon et urbis victualia.. gubernat].

[5.] [c. 15. 16] de cive [15: de cive malevolo et impetuoso: 16: de cive illo qui linguosus et susurro

existit].

[6.] [Lib. VI. c. 1-5] de illis qui juris ministri dicuntur 1-3 de causidicis et advocatis; 4. 5: über die Richter].

[7.] [c. 6] de errore vicecomitum ballivorum necnon in assisis juratorum [7. über den allgemeinen Rechtszustand; Ermahnungen an den König, bis c. 18].

Index

zu den folgenden paragraphen.

Chauc. Prol. v. 53 (§ 2. 3. 4). 60 (5). 62 (5). 70 (6).

165 (7.8). 166 (9). 172 (10). 173 (7). 179 (7. 10) 186

[blocks in formation]

307 (26). 309 (27. 31). 314 (32). 317 (33). 318 (27.

[blocks in formation]

§ 2. Zu Chaucer's Knight vergleiche Mirour de l'omme
v. 23593-24180 'des chivalers et des gens d'armes', eine lange
und morbide moralpredigt über die ritterpflichten und die
ritterehre, welche auf eine scharfe kritik der gegenwärtigen
zeit hinausläuft und welche ein bild entrollt, das keine innere
verwandtschaft mit dem freundlichen, lebensfrischen und son-
nigen in Chaucer's prolog zeigt. Es ist viel ausführlicher als
die abschnitte der Confessio Amantis (2, 56 ff. &c), die dem
ritterstande gewidmet sind, und viel mannigfaltiger als die

SALITY

NIA

GOWER'S MIROUR DE L'OMME UND CHAUCER'S PROLOG. 441

256 verse, welche die Vox Clamantis dem gleichen gegenstande widmet. Gower erwähnt daselbst einige interessante züge, die Chaucer weglässt (Du loy civile &c, v. 23749). Gower scheint v. 23866 die kreuzzüge (prouesce oultremarine) zu erlauben (si leur cause fuist divine), die er Conf. Am. 1, 58 verdammt, aber gegen die 'reisen' über see, denen liebe zu grunde liegt, ist er daselbst ebenso erbittert wie in der Vox Clam.; nur lässt er im Mirour die in der Vox Cl. unpassender weise eingeflochtenen langen abschnitte über frauen und frauenliebe weg (Vox V c. 3. 6), mit ihren Ovidischen und Horazischen anklängen und ihren ganz interessanten schilderungen der täuschungskünste und toilettengeheimnisse einer mittelalterlichen coquette.

Zu Chauc. Prol. 53 vgl. Mirour 23893 ff.:
O chivaler je t'en dirray
Tu qui travailles a l'essay
Devers Espruce1) et Tartarie
La cause dont tu vas ne say
Trois causes t'en diviseray
Les deux ne valont une alie:
La primere est si j'ensi die
De ma prouesce enorguillie
"Pour loos avoir je passeray" 2)
Ou autrement "C'est pour m'amye 3)
Dont puiss avoir sa druerie,

Et pour ce je travailleray

...

[blocks in formation]

1) Vgl. Spreusse aus Furnivall's Alex. in Flügel's Wb.; die ausgezeichnete sammlung in Skeat's Etym. Dict.

Auch in Rymer's Foedera findet sich ein vereinzeltes Sprucia (Mercatorum Dominii de Sprucia, Terra Spruciae 1388, ed. Hagae, 1740, III, 4, 23) neben häufigem Prussia, Prucia, Pruce etc., III, 2, 73; III, 3, 200. 204; III, 4, 26. 66 etc.

2) Vgl. Vox Cl. V, c. 5: propter inanem Mundi famam.

3) Vgl. ib. propter mulieris amorem

[ocr errors]

einen gegenstand, den Chaucer

mit feinem takte vom würdigen ritter fernhält und an seinen richtigen

[blocks in formation]

De la mer quiconque gaigne (v. 23713)
En Lombardie ou en Espaigne
L'onour, que chalt?

§ 3. Als anhang zu diesem Gowercitat und als nachtrag zu Skeat's reichen anmerkungen seien nachfolgende stellen angeführt:

Zu v. 53. 54 Pruce. 1. Das gleiche motiv zu solchen 'reisen' wie bei Gower findet sich bei Machault, in der von Tarbé aus dem Dit dou Lion angeführten stelle (Les Euvres de G. de Machault, 1849, p. 40), "des différentes sortes d'Amants": Lors s'en aloient outre mer

En Chypre, en terre de Labour 1)

A grans frais et à grand labour (p. 41)

Pour demourer deux ans ou trois.

Ci cherchoient tous les destrois

Du païs et des aventures

Dont ils avoient de moult dures.

Si qu'il estoient si vassaux

Es batailles et és assaus

Et si fiers en trestout fais d'armes

Que les nouvelles a leurs dames

De leur entreprise venoient

Dont assez plus chier les tenoient ...
Après chascuns disoit: vela

Celui qui vainqui la bataille

Entre Illande et Cornuaille

L'autre disoit: par Saint Thomas
Mais plus il revient de Damas [p. 42]
D'Antioche au de Damiette..
Et d'Escauvaire ou Dieu Mori 2)
Tout droit et de Jherusalem.
Dieu pri qu'il le gart de mal an!
Car s'il vit, s'iert ans Alexandres.
Aussi fust il en Alexandres,

Dit l'autre, et ou mont de Synay.

1) Vgl. Terra Laboris in Du Cange.

2) Vgl. La Bible an Seignor de Berze v. 261: Por deffendre le douz païs | Ou Dame Dieu fu mors et vis; vgl. Gest Rob. Hood str. 57.

Et l'autre disoit; si n'ay
Homme qui a li se compert

Ne dont tant de bien nous appert;
Car il fu jusqu'à l'Arbre sec,

Où li oisel pendent au bec ...
Mais courte estoit leur demourée
Car s'il y eussent une armée,
Ou une guerre en Alemaingne
En Osteriche, ou en Behaingne,
En Honguerie ou en Danemarche
Ou en aucune estrange marche

En Prusse, en Poulaine, en Cracoé,
En Tartarie ou en Lestoé

En Lisfland ou Lombardie

En Athènes ou en Rommenie
Ou en France ou en Angleterre

Il y alassent honneur querre.

2. Auch Eustache Deschamps erwähnt Pruce als das ziel ritterlicher abenteurer (im Miroir de Mariage; Oeuvres 9, 74 ff.):

Et se tes filz est chevaliers

Il lui couvient les trois mestiers
D'armes, la guerre, et le tournoy
Poursuir et jouster par soy
Et emprandre divers voyages
Et passer par divers passaiges
Par desers, par mer et par terre,
Et par tout ou il sera guerre
Et pou vauldroit sa renommée
S'il n'emportoit d'une journée
Nome et cri par solemnité
De dire "Un des bons a esté
Ou le meilleur". Et puis apres
Fault d'aler en Pruce soit près
Ou en Yfflelent, a la rese

De l'esté: 1) cilz est bien sur brese
Qui a telz faiz a poursuir.

1) Vgl. dens. En Pruce vont pluseur ceste saison

und (3, 85):

:

Et je doubt bien de vostre voulente
Que ne soyez du voyage tempte...
en Prusse et en Russie.

« AnteriorContinuar »