Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[ocr errors]

eben sein lizentiaten-examen bestanden hatte und im Oktober mündig geworden war. Die leichtfüssige muse, die nur begleiten und erfreuen will, sollte jetzt führen und ernähren, aus der lichten göttin wurde drum ein dämon ('maiden most unmeek'). Dieser entschluss, für das ganze leben entscheidend, entschied auch über den dichter, denn leben und dichtung lassen sich nicht trennen. Die schwankenden kräfte des gemüts und der phantasie gewähren dem leben nur scheinbaren halt und ebenso der poesie. Die reale unterlage fehlte, alles war auf den erfolg gesetzt. Nur das unbedingte vertrauen auf diesen erfolg, der feste glauben des dichters an seine fortreissende macht erklärt daher jenen ausserordentlichen entschluss. Das beredtste zeugnis dafür wird man natürlich in den werken finden, die direkt jener kraft entsprungen, an die er glaubte, aber auch das material giebt uns genügend fingerzeige. Geweckt und gefestigt wurde dieses vertrauen auf sich selbst durch die rückhaltlose begeisterung und schwärmerei seiner freunde und bekannten. Wir besitzen von den briefen an den jungen dichter leider nur einige des malers Haydon; doch ist der darin herrschende ton schon bezeichnend genug. Im März 1817 schreibt dieser: 'I have read your 'Sleep and Poetry' - it is a flash of lightning that will rouse men from their occupations, and keep them trembling for the crash of thunder that will follow' (III 49), und nach der lektüre von Endymion: 'I have read your delicious Poem, with exquisite enjoyment, it is the most delightful thing of the time you have taken up the great trumpet of nature and made it sound with a voice of your own I write in a great hurry - You will realise all I wish or expect Success attend you, my glorious fellow' (III 140). Die anderen freunde waren nicht weniger entzückt und spannten ihre erwartungen nicht niedriger. Charles Cowden Clarke sagt von dem eindruck, den die erstlinge der Keats'schen muse auf Leigh Hunt machten: I could not but anticipate that Hunt would speak encouragingly, and indeed approvingly, of the compositions - written, too, by a youth under age; but my partial spirit was not prepared for the unhesitating and prompt admiration which broke forth before he had read twenty lines of the first poem' (IV 313), und Hunt selbst sagt von dieser scene: 'I shall never forget the impression made upon me by the exuberant specimens of

www

genuine though young poetry that were laid before me, and the promise of which was seconded by the fine fervid countenance of the writer' (IV 277). Was die freunde glaubten, erwarteten und aussprachen, wurde auch bald des dichters eigene ansicht. Durch seine ganze korrespondenz bis zu jenem verhängnisvollen herbst 1818 zieht sich ein ton hoffnungsvollen, fröhlichen strebens, eines wanderers nach glück und ruhm. Die enttäuschung lag freilich hart dabei, und der dichter genoss sie schon frühe. Wenn er Shakespeare, Milton mit seiner ganzen feinfühligen seele erfasste, dann war poesie ihm alles, und er fühlte sich weit über diese erde gehoben, sobald er aber diese kraft in thaten, in verse umsetzen sollte, musste er notwendig eine ernüchterung spüren, die ihm zeigte, wie weit er noch von seinem ziel entfernt war, und die ihn niederdrückte, ängstigte und hinderte, je mehr er einsah, dass er sie so bald nicht los werden würde. In solchen stunden hat er nicht viel zutrauen zu seinem Endymion (s. 28. Sept. 1817, III 81), ja er fühlt, wenn die muse dem zwang der umstände nicht gehorchen will, die kommende vernichtung mit schrecklicher deutlichkeit - was seine aussichten nicht bessern kann (s. 10. Mai 1817 Haydon und 10. Juni 1818 Bailey). Aber diese trüben stimmungen bekommen noch nicht die völlige herrschaft über ihn, es gelingt ihm noch 'to whistle all these cogitations into the sea' (III 59), er hofft, dichtet und macht pläne. An Reynolds schreibt er März 1817: "They [his brothers] have always been extremely fond of me, and now that Haydon has pointed out how necessary it is that I should be alone to improve myself, they give up the temporary pleasure of living with me continually for a great good which I hope will follow', und sicher aus dem innersten herzen an Haydon, Mai 1817: To think that I have no right to couple myself with you in this speech [er zitiert am anfang L. L.L. I, 1-17: Let Fame, that all pant after in their lives, Live register'd upon our brazen tombs ... And make us heirs of all eternity] would be death to me, so I have e'en written it and I pray God that our 'brazen tombs' be nigh neighbours.' Dieses wirklich kindliche selbstgefühl, das nur die überwältigende grösse eines Shakespeare oder Milton manchmal etwas einschüchtert, wird andrerseits durch die vergleichung mit scheinbar so viel niedriger stehenden dichtern wieder gestärkt. So kommen ihm verse aus

Pope's Homer wie 'mäuse' neben den seinigen vor (III 62, 10. Mai 1817 Haydon), und von Shelley meint er: 'Poor Shelley, I think he has his quota of good qualities in sooth la!' (III 100, 22. Dez. 1817). Wenn er auch Endymion nur als versuch ansieht, wenn er auch in unbehaglichen stunden sich von dieser aufgabe weg zu neuen, grösseren sehnt, daran zweifelt er doch keinen augenblick, dass dieser versuch ihn auf die sichere bahn des ruhmes bringen werde, ja er darf gar nicht daran zweifeln, denn auf den erfolg ist er angewiesen. Man lese den brief an seine brüder vom 23. Jan. 1818 (III 107), in dem er Hunt's und Shelley's kritik am Endymion zurückweist und man wird sich von seiner fröhlichen zuversicht überzeugen. ('But who's afraid? Aye! Tom! Demme if I am.' Auf den einwurf von Hunt, dass die unterhaltung zwischen Endymion und seiner schwester unnatürlich sei, entgegnet er hier: 'He must first prove that Caliban's poetry is unnatural. This, with me, completely overturns his objections.') An Bailey schreibt er Sept. 1817 (III xvIII) über Endymion: 'It will be a test, a trial of my powers of Imagination, and chiefly of my invention which is a rare thing indeed by which I must make 4000 lines of one bare circumstance, and fill them with poetry ... Did our great Poets ever write short Pieces? I mean in the shape of Tales. This same invention seems indeed of late years to have been forgotten as a Poetical excellence. But enough of this, I put on no laurels till I shall have finished Endymion.' Was er für sich und seine weitere laufbahn von Endymion erwartet, drückt er deutlich genug in einem brief an Taylor (27. Febr. 1818) aus: 'If Endymion serves me as a pioneer, perhaps I ought to be content, for, thank God, I can read, and perhaps understand Shakespeare to his depths... und ähnlich an Reynolds (9. April 1818): 'If my books will help me to it, then will I take all Europe in turn, and see the kingdoms of the earth and the glory of them.' Bei solchen erwartungen musste ihm eine feindselige kritik als ein schreckgespenst vorschweben, und seine erregung bei dem ersten artikel gegen die Cockney School in dem Edinburgh Magazine ist darum auch ausserordentlich. Er hofft, dass der für ihn bestimmte artikel nicht erscheinen werde: 'I don't mind the thing much [??] but if he should go to such lengths with me as he has done with Hunt, I must infallibly call him to

an account, if he be a human being, and appears in squares and theatres, where we might 'possibly meet'. I don't relish his abuse' (Nov. 1817, Bailey III 85), und es ist rührend zu sehen, wie er sich bis zuletzt an jeden strohhalm von hoffnung klammert, wenn er z. b. am 10. Jan. 1818, gleichsam beruhigend, an Bailey schreibt, dass ihn Blackwood 'the amiable Mister Keats' genannt habe, und dass die Quarterly kritiker in einem artikel gegen Hunt über ihn geschwiegen hätten (III 161) schon das dünkt ihm 'more than a laurel from the Quarterly', indem er den ernst mit einem scherz gefälliger zu machen sucht. Aus dieser stimmung heraus, einem gemisch von selbstbewusstsein, selbsterkenntnis und furcht, ist nun jene vielgenannte vorrede zu Endymion geschrieben, die von Leigh Hunt bis Colvin allgemein als hauptbeweis für die berechtigung einer gefühlskritik galt. Den ursprünglichen entwurf der vorrede gab Keats auf anraten seines freundes Reynolds auf, und von der neuen, endgiltigen bemerkt Lord Houghton (III 141, anm.): ... he produced in its stead one of the most beautiful 'Introductions' in the range of our literature. The personal circumstance is touched with a delicacy and tenderness that could only be overlooked by stupidity, or misrepresented by malice, and the deep truth of the latter periods implies a justice of psychological intuition as surprising [?] as anything in the poem itself. What might one not be authorized to expect from a genius that could thus gauge its own capacity, and, in the midst of the consciousness of its power, apprehend so wisely the sources and extent of its deficiencies?' Sie soll viel leisten, diese vorrede! Der dichter ist etwas skeptischer und sagt: 'I am anxious you should find this Preface tolerable. If there is an affection in it 'tis natural to me' (III 143). Wir finden sehr viel von künstelei und krankheit darin und halten sie, wenn auch nicht für eine der schönsten, so doch eine der seltsamsten vorreden, die man sich denken kann.1)

[ocr errors]

1) Knowing within myself the manner in which this Poem has been produced, it is not without a feeling of regret that I make it public. What manner I mean, will be quite clear to the reader, who must soon perceive great inexperience, immaturity, and every error denoting a feverish attempt rather than a deed accomplished. The two first books, and indeed the two last, I feel sensible are not of such completion as to warrant their passing the press; nor should they if I thought a year's castigation

[ocr errors]

Auf das überraschende geständnis, dass alle vier bücher des Endymion nicht den druck wert seien, folgt die noch wunderlichere begründung ihres erscheinens, dass sie nämlich unter keinen umständen besser gemacht werden könnten. Deutlicher wird die absicht des dichters durch die entsprechende stelle des entwurfs der in der gesinnung der wirklichen vorrede ganz gleich, nur breiter, offener und noch mehr in Hunt's manier ist. 'In duty to the public I should have kept it back for a year or two, knowing it to be so faulty; but I really cannot do so, by repetition my favourite passages sound rapid in my ears, and I would rather redeem myself with a new Poem should this one be found of any interest' (I 116), d. h. also: wenn ich an mein ziel denke, an die grossen dichter, erscheint meine arbeit mir als 'fieberischer versuch', als unreif, wertlos — aber ihr, das unverständige 2) publikum, das ich hasse, verachte, mit dem ich mich aber abfinden muss, weil es meine werke kaufen, mir zum leben verhelfen soll,

would do them any good; it will not; the foundations are too sandy. It is just that this youngster should die away: a sad thought for me, if I had not some hope that while it is dwindling I may be plotting, and fitting myself for verses fit to live. This may be speaking too presumptuously, and may deserve a punishment: but no feeling man will be forward to inflict it: he will leave me alone, with the conviction that there is not a fiercer hell than the failure in a great object. This is not written with the least atom of purpose to forestall criticisms of course, but from the desire I have to conciliate men who are competent to look, and who do look, with a zealous eye, to the honour of English literature. The imagination of a boy is healthy, and the mature imagination of a man is healthy; but there is a space of life between, in which the soul is in a ferment, the character undecided, the way of life uncertain, the ambition thick-sighted: thence proceeds mawkishness, and all the thousand bitters which those men I speak of must necessarily taste in going over the following pages.

I hope I have not in too late a day touched the beautiful mythology of Greece, and dulled its brightness: for I wish to try once more, before I bid it farewell.

*) Rossetti hat darüber s. 93 folgendes bemerkt: 'It is worth observing also, that in a paper 'On Kean as Richard Duke of York' which Keats published on December 28, 1817, he wrote: "The English people do not care one fig about Shakespeare, only as he flatters their pride and their prejudices; it is our firm opinion.' If he thought that English indifference to Shakespeare was of this degree of density, he must surely have been prepared for a considerable amount of apathy in relation to any poem by John Keats.'

...

« AnteriorContinuar »