Fabliaux Or Tales: Abridged from French Manuscripts of the XIIth and XIIIth Centuries, Volumen2W. Bulmer, 1800 |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
13th century Agolane anon Anoon answerede arms barons behold bird bless'd bliss bower breast bride brygt Burgundy ceas'd charms courser court court of love cried dame damsel dear deed doth dread dryve Duke eyes fabliaux fair feast fond gambeson Gautier gold Grand greet Griselidis Gyfre hast heart heaven HENRY D'ANDELI Hippocrates honour hour king knight knygt Kyng Artour lady lemman lord lov'd love's lovers loyal lygt Mademoiselle Marie maid meyr mygt never nigh noble nought o'er pain palfrey pass'd prince quene Rutebeuf ryche rygt Saluces Scarce sche secret seem'd seyde sire sovereign spouse squire stede steed straight strange sure sweet swych Syr Launfal tale tears thee ther Thomas Chestre thou thought tournament tower translated Tristan turn'd unther Verse vows ween ween'd wende whyt wight word wyll wyth youth Yseult
Pasajes populares
Página 180 - Gulph, suiting thereby the other name of Scilla. Fishermen also, casting their hooks thereabouts, have drawn up pieces of doors and windows.
Página 74 - And cast for once they should be said E'en as he rode along. And now with tower and turret near Behold the city's walls appear, When, as he...
Página 282 - Avec Yseult et les amours, Ah, que je fais un doux voyage ! Heureux qui peut vivre toujours Avec Yseult et les amours ! Elle est maitresse de mes jours, Pres d'elle ils sont tous sans nuage.
Página 289 - So wastes the vigour of my days. And soon our deaths will prove, I guess, The triumph of unthankfulness. A lass, forlorn for lack of grace, My kindly pity first did move ; And in a little moment's space, This pity did engender love. And now my death must prove, I guess, The triumph of unthankfulness. For now she rules me with her look, And round me winds her harlot chain ; Whilst by a strange enchantment struck, • My nobler will recoils in vain. And soon my death will prove, I guess, The triumph...
Página 292 - He that will write well in any tongue, must follow this counsel of Aristotle, to speak as the common people do, to think as wise men do : and so should every man understand him, and the judgment of wise men allow him.
Página 276 - Lorsqu'on terre serai gisant , Sur ma tombe on ira lisant : « Oncques personne n'aima tant « Comme Tristan ; si meurt pourtant. » Fleur de noble chevalerie , Lancelot, dont la courtoisie A tant de valeur est unie, Satisfais ma dernière envie. Je te lègue lance et harnois ; Mais en combats comme en tournois , intelligible, et nous avons cru devoir saisir ce moment pour donner une idée de la poésie ancienne.
Página 73 - YE lordings all, come lend an ear ; It boots ye naught to chafe or fleer, As overgrown with pride : Ye needs must hear Dan Guerin tell What once a certain priest befell, • To market bent to ride. The morn began to shine so bright, When up this priest did leap full light And called his folk around : He bade them straight bring out his mare, For he would presently repair Unto the market-ground. So bent he was on timely speed, So pressing seemed his worldly need, He weened...
Página 182 - Near this monastery stands the most famous royal palace of England ; in which is that celebrated chamber, on whose walls all the warlike histories of the whole Bible are painted with inexpressible skill, and explained by a regular and complete series of texts, beautifully written in French over each battle, to the no small admiration of the beholder, and the increase of royal magnificence*.
Página 287 - O Roland ! honneur de la France , Que par toi mon bras soit vainqueur ! Dirige le fer de ma lance A percer le front ou le cœur Du fier ennemi qui s'avance.