Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Statement of the Case.

A copy of these proceedings was sent to the governor of the province, and the following action was taken by the provincial deputation:

"In the session of the 17th of the present month the acting governor of this province, Captain José Antonio Vizcarra, presented to this deputation the reports which your honorable body makes to him in an undated official communication which said chief received; and he also presented another official letter, dated the 26th of last April, accompanied by a copy of the proceedings had by your honorable body in giving to the foreigner Mr. John Heath, at the Bracito, possession of land belonging to the people of that jurisdiction.

"The deputation in the same session resolved to express to your honorable body the surprise it felt at the violent and mistaken procedure with which you conducted yourselves in giving land to foreigners, not only with prejudice to the inhabitants of that jurisdiction, but also in violation of the same law of which your honorable body availed itself in order to carry into effect the possession referred to, thus opening the door to the continual complaints of its people: this deputation refraining from making other observations to your honorable body, on account of the colonization law, which was the moving cause in the concession of the Bracito land to the said Heath having been repealed; but proceeding to direct your honorable body that, in order not to make itself responsible for damages which the foreigner might claim if he should introduce into this province the families that he offers to bring, it should notify the said Heath, through the plenipotentiary of the United States resident in New Mexico, or in some other manner which it may deem more prompt and effective, that the possession which has been given to him at the Bracito, belonging to that jurisdiction of El Paso, was through a mistaken opinion and wrong understanding in relation to the colonization law already repealed.

"And I communicate it to you by direction of the said deputation, with the understanding that I shall communicate to you the decision that may be arrived at when the petition

Statement of the Case.

of Mr. Albo and the other persons of that town shall have been discussed, your honorable body notifying me of the receipt of and compliance with these instructions.

"God preserve your honorable body many years.

"Santa Fé, June 19, 1823, the third year of independence and the second of liberty.

"FRANCISCO JAVIER CHAVEZ. [SCROLL.]

"JUAN BAUTISTA VIGIL. [SCROLL.]

66

'Deputy Secretary.”

It does not appear that notice of this action of the provincial deputation was at the time communicated to Heath, for soon after the final order of the ayuntamiento he returned to this country and to the State of Missouri, of which State he had theretofore been a citizen, made a disposition of his property, and collected a body of colonists, with whom, in the year 1824, he proceeded to El Paso, with a view of taking possession of this tract of land. Instead of being permitted to occupy the tract, he was banished from the country, forced to abandon the property that he had brought with him, and sent back to the United States a bankrupt. He returned to Missouri, where he lived until he died, in the year 1851. Petitioners claim under him.

The national colonization law of January 4, 1823, under which these proceedings were had, is, so far as it can have any application to the present case, translated by Rockwell (Rockwell's Spanish Laws, p. 617) as follows:

"Art. 1. The government of the Mexican nation will protect the liberty, property and civil rights of all foreigners, who profess the Roman Catholic apostolic religion, the established religion of the Empire.

"Art. 2. To facilitate their establishment, the executive will distribute lands to them, under the conditions and terms herein expressed.

"Art. 3. The empresarios, by whom is understood those who introduce at least two hundred families, shall previously contract with the executive, and inform it what branch of industry they propose to follow, the property or resources they

Statement of the Case.

intend to introduce for that purpose; and any other particulars they may deem necessary, in order that with this necessary information, the executive may designate the province to which they must direct themselves; the lands which they can occupy with the right of property, and the other circumstances which may be considered necessary:

"Art. 4. Families who emigrate, not included in a contract, shall immediately present themselves to the ayuntamiento of the place where they wish to settle, in order that this body, in conformity with the instructions of the executive, may designate the lands corresponding to them, agreeably to the industry which they may establish.

"Art. 5. The measurement of land shall be the following: Establishing the vara at three geometrical feet, a straight line of five thousand varas shall be a league; a square, each of whose sides shall be one league, shall be called a sitio; and this shall be the unity of counting one, two or more sitios; five sitios shall compose one hacienda."

"Art. 7. One labor shall be composed of one million square varas, that is to say, one thousand varas on each side, which measurement shall be the unity for counting one, two or more labors. These labors can be divided into halves and quarters, but not less.

"Art. 8. To the colonists, whose occupation is farming, there cannot be given less than one labor, and to those whose occupation is stock raising, there cannot be given less than one sitio.

"Art. 9. The government of itself or by means of the authorities authorized for that purpose, can augment said portions of land as may be deemed proper, agreeably to the conditions and circumstances of the colonists.

"Art. 10. Establishments made under the former government which are now pending, shall be regulated by this law in all matters that may occur, but those that are finished shall remain in that state.

"Art. 11. As one of the principal objects of laws in free governments ought to be to approximate, so far as is possible, to an equal distribution of property, the government, taking

Statement of the Case.

into consideration the provisions of this law, will adopt measures for dividing out the lands, which may have accumulated in large portions, in the hands of individuals or corporations, and which are not cultivated, indemnifying the proprietors for the just price of such lands to be fixed by appraisers."

"Art. 19. To each empresario, who introduces and establishes families in any of the provinces designated for colonization, there shall be granted at the rate of three haciendas and two labors, for each two hundred families so introduced by him, but he will lose the right of property over said lands should he not have populated and cultivated them in twelve years from the date of the concession. The premium cannot exceed nine haciendas and six labors, whatever may be the number of families he introduces.

"Art. 20. At the end of twenty years the proprietor of the lands, acquired in virtue of the foregoing article, must alienate two thirds part of said lands, either by sale, donation, or in any other manner he pleases. The law authorizes him to hold in full property and dominion one third part.

"Art. 21. The two foregoing articles are to be understood as governing the contracts made within six months, as after that time, counting from the day of the promulgation of this law, the executive can diminish the premium as it may deem proper, giving an account thereof to Congress, with such information as may be deemed necessary.

"Art. 22. The date of the concessions for lands constitutes an inviolable law for the right of property and legal ownership; should any one through error, or by subsequent concession, occupy land belonging to another, he shall have no right to it, further than a preference in case of sale, at the current price.

"Art. 23. If, after two years from the date of concession, the colonist should not have cultivated his land, the right of property shall be considered as renounced, in which case the respective ayuntamiento can grant it to another.

"Art. 24. During the first six years from the date of the concession the colonists shall not pay tithes, duties on their produce, nor any contribution under whatever name it may be called.

Statement of the Case.

"Art. 25. The next six years from the same date they shall pay half tithes, and the half of the contributions, whether direct or indirect, that are paid by the other citizens of the empire. After this time they shall in all things relating to taxes and contributions, be placed on the same footing with the other citizens."

"Art. 29. Every person shall be free to leave the empire, and can alienate the lands over which he may have acquired the right of property, agreeably to the tenor of this law, and he can likewise take away from the country all his property. by paying the duties established by law."

There is a dispute as to the proper translation of section 4, the original of which is:

"Art. 4. Las familias que por si mismas vengan á establecerse, se presentarán immediatamente al respectivo Ayuntamiento del lugar en que quieran radicarse, para que conforme á las órdenes con que se hallen del Gobierno se les designe por aquel cuerpo el terreno que les corresponda segun la industria que van á plantear;"

and a translation thereof, as furnished by Mr. Tipton, a special agent and Spanish expert of the Department of Justice in the office of the United States attorney for the Court of Private Land Claims, is:

"Art. 4. The families who come of themselves to settle shall present themselves immediately to the respective ayuntamiento of the place at which they desire to establish themselves in order that, in conformity with the orders which they have from the executive, there be designated to them by that body the lands to which they are entitled according to the industry which they are going to undertake."

At the time of the enactment of this colonization law Iturbide was the Emperor of Mexico. Soon thereafter a revolution followed. He abdicated March 20, 1823, and his banishment was ordered by a decree of the Constituent Congress of Mexico, April 23, in these words:

"The Sovereign Constituent Congress of Mexico, in the ses sion of yesterday, decreed the following:

"1. That the coronation of Agustin de Iturbide being an

« AnteriorContinuar »