Imágenes de página
PDF
ePub
[ocr errors]

ir comiendo por el camino. Al fin de la tarde, quando llegan à la pofada, los paffean de efpacio para que defcanfen, y los cubren con una manta grueffa, para que no fe resfrien. De allì à poco los llevan al agua, y luego les llenan los facos de cinco, ò feis libras de cebada para toda la noche. Si hay muchos cavallos juntos, tienen los Palafreneros mucho cuidado de echar de comer à un mifmo tiempo à todos, por fer aquì proverbio antiguo, que enferma el cavallo quando vè à fu compañero comer folo. Dà gana de reir vèr à los Palafreneros, fiempre que pàran las Caravanas, correr à toda prieffa con los facos llenos en la mano, para fer los primeros que echen de comer à sus cavallerias, porque de otro modo, creen que caerian malas. Por lo que toca à los cavallos de regalo de los Señores, gaftan mucha mayor impertinencia, pues por la mañana los bañan con muchos calderos de agua caliente, y los frotan à fuerza de brazo: defpues los jabonan, frotandolos del mifmo modo, hafta que el pelo queda reluciente por todas partes. No sè fi fe acomodarìan los Palafreneros en Francia con este exercicio tan de madrugada, que acarrèa muchas vezes hartos palos à los criados perezofos. Sea de efto lo que fueffe, bolvamos à profeguir nueftro viage.

De Favarabat fuimos à Kom, como he dicho, y en el camino paffamos por la famosa montaña llamada Telefma, à quien Îlama la gente del Pais Qui denquilma, que quiere decir: el que fube à ella, no baxa. Los habitantes nos contaron, que Eba- Abbar hizo que fubieffen quatro Soldados, los quales no fueron viftos defpues: y que de tres criados , que

[blocks in formation]

fu

fubieron por orden de Cha-Solimàn, folo bolviò uno, y muriò immediatamente.

No hà mucho tiempo que pudo más qué el miedo la curiosidad de algunos criados de un Embaxador de Polonia, que haviendo fubido, bolvieron buenos, , y fanos, y contaron, que no havian visto en ella otra cofa, que el armazòn de un camello muerto. Del pie de esta montaña se facan unos trozos grandes de fal muy blanca, y todas fus cercanìas eftàn llenas de la mifma fal, como tambien toda la Persia hasta el Golpho Pèrfico. Efta fal es tan acre, y penetrante, que la carne, y pefcado, que fe fala con ella, pierden fu gufto proprio, y no quedan mas, que con el de la fal.

[ocr errors]

le

Kom tiene Sultan, Daroga, y Kalantèr. Este ultimo era muy amigo de nueftro Embaxador, hizo todos los honores possibles, deteniendole dos dias, y regalandole efplendidifsimamente. Nofotros fuimos hofpedados en un Palacio, cuya fabrica và yà muy de caida. El circuito de Kom me pareciò igual al de Leon; pero es una laftima vèr árruinadas las dos terceras partes de la Ciudad por unas aguas, (afsi lo dicen los del Pais ) que falieron de golpe debaxo de tierra, en tanta copia, que arrancaron en poco tiempo los cimientos de las cafas, las quales, como eran unicamente de adoves, cayeron unas fobre otras de fuerte, que cafi toda la Ciudad no es mas que un montòn horrorofo de ruinas. Su fituacion era à la orilla de un Rio, que tiene un puente de diez arcos, con una efpecie de malecòn muy comodo àzia el lado de la Ciudad. Aqui es el primer Lugar en que fe trabajan telas pintadas.

El

El dia 28. paffamos à Kefmabat, donde fon las águas tan falobres, que folo la coftumbre de beberlas puede hacerlas potables. En el espacio de treinta leguas, contando defde Sava hasta Kesmabat, tuvimos fiempre à la vifta, àzia Oriente, una alta montaña, que fe eleva en punta como un pan de azucar, cubierta toda de nieve. Llamafe Eluent, ò Oneràn, y dicen, que es inaccessible, porque la tierra eftà quemando seis leguas al rededor, y humèa continuamente.

[ocr errors]

El dia 29. anduvimos feis leguas mortales por una campiña defierta, y arenofa, en que no hay ni una yerva. Efta campiña, y la que paffamos defde Sava, me hizo congeturar, que acafo estáriamos en la Carmania defierta, que fegun là Geographia antigua, confinaba con la Parthia tirando azia el Mediodia. La Parthia, fi creemos à Quinto Curcio, y à Arriano, en nada era mejor, que la Carmania: lo que obligò à Alexandro à traer fus comboyes de la Media todo el tiempo que eftuvo en ella. Paffamos aquella noche en Sinfin, que es un Lugar grande, y rico.

El dia 30. de Noviembre llegamos à Kabàn, donde fue recibido el Embaxador con todos los honores ordinarios, y conducido à un hermofo Jardin del Rey, que tiene à cada lado un largo, y ancho paffeo, de cyprefes el uno, y de abetos el otro, grueffos, y altos fobre manera. La entrada de los dos paffeos es de arboles frutales de todas efpecies, mayormente de albaricoques. Tiene tambien un arroyo de agua corriente, que forma los canales de lo largo de los paffeos, cuyas orillas eftàn bordadas de variedad de flores, y fingular

[blocks in formation]

menté de clávèles. Efte Jardin Real eftà arrendaa do, y me dixo el Jardinero, que pagaba por èt મ doce tomanes. Hay en èl dos Palacios, uno à la entrada, y otro enmedio del Jardin. Nofotros eftuvimos alojados en el primero, que tiene una pla za grande, que le firve de patio, en donde se exerfe citan en tirar el arco.

La Ciudad de Kachan tiene dos recintos de mu rallas muy grueffas; pero la de afuera es mas baxa, y està medio arruinada. Atravieffala un Rio impetuofo, llamado Kucut, à Rio de las montañas, porque fale de las del Occidente, y de un manantial , que arroja un borbotòn de agua del grueffo, de un buey. Es esta Ciudad una de las mas confiderables de Perfia por fus edificios, numero de fus habitadores, manufacturas, comercio, riquezas, y calles guarnecidas de foportales para la comodi dad del comercio, y por fus bien equipadas Caravanferas. Fabricanfe en ella todas efpecies de vafi jás, y utenfilios de cobre, que tienen un gran def pacho, por eftàr el cobre de aquì reputado por mas fino, que el de otras partes. Afsimismo se trabajan obras de feda, y brocados tan magnificos, que no me acuerdo haver visto en Europa cofa mejor.

Detuvimonos aqui hafta el dia 3. de Diciem bre, que fuimos à Buz-Abat, Pueblo grande, pero con las cafas muy cerradas, y las calles en forma de laberynto. Paffa por èl un arroyo de agua ca liente, que cria muchos pezes todos negros.

El dia 4. caminamos feis leguas hasta Kababat, Pueblo muy parecido al antecedente. Las aguas que hay en el fon buenas, y vienen de la montaña

por

[ocr errors]

que

por un canal fubterraneo. Toda la Perfia 3 defde el Guilàn, y el Mazanderàn, està falta de agua, y folo la tiene por medio de tales canales, que los Perfianos llaman Karis. Un Exercito enemigo no podria fubfiftir de cierto, y efte es el modo con los Perfas han detenido los Exercitos de los Turcos, y entre otros los de Amurates: el qual, defpues de la toma de Bagdat en el año 1638. fe prometia conquistar la Perfia. Sin embargo de esto, no fue invencible efte obftaculo à Alexandro, ni tampoco à los Sarracenos, que en el año 636. fe hicieron dueños de la Perfia.

, que

El dia 5. de Diciembre llegamos à Natans, def pues de cinco horas de camino. No sè fi le llame Village, ò Ciudad: folo puedo decir, que vì un gran numero de cafas en el declive de un cerro, feparadas con muchos Jardines. El terreno todo parece un banco de arena, produce, à fuerza de las aguas, que baxan de la montaña en mu cha copia, baftante buen trigo, y buena fruta. Los campos eftàn difpueftos de modo, que mantienen el agua. El pan fale lleno de arena, la qual fube con el mifmo jugo, de que fe nutre el grano: y no hay tamiz que alcance à purgar la harina de efte defecto, ni à librar los dientes de la moleftia, que padecen al mafcar el pan. Los habitantes quieren que notemos como una curiofidad grande una torre , que fue edificada en lo alto de la montaña por Cha-Abbas, en memoria de que una de fus aves de caza le traxo una perdiz defde muy lexos. Olea rio dice, que fue porque efta ave atacò, y matò una Aguila. De efte fegundo modo tiene mas gracia la historia ; pero los de el Pais fe atienen al

« AnteriorContinuar »