Imágenes de página
PDF
ePub

nombre de Ciudad de los Griegos; mas yà no fe conferva fino tal qual paredòn enmedio de los campos, que yà fon de labor.

Tambien se nota, qué Derbent no es lo que antiguamente fe llamaba las Puertas del Caucafo. Efte parage venia à caer, fegun Plinio, enfrenté de Harmastis, Ciudad Capital de la Iberia. Las Puertas eran un prodigio de la naturaleza, pues fe vè, dice Plinio, que fe fepàran naturalmente las montañas para dexar por donde paffar; pero los Pueblos , que habitaban de la parte de acà de dicha entrada, temiendo, añade Plinio, las irrupciones de otro Pueblo mas numerofo, que vivia de la parte de allà, cerraron el paffo con unas puertas de barras de hierro, tan grueffas como vigas, por debaxo de las quales paffaba el Rio Triodonis. No contentos aùn con efta defenfa, edificaron en lo alto de la roca un Caftillo llamado Camania, que los ponia à cubierto de fus enemi gos.

Eftrabòn, qué descrive con baftante exactitud quatro caminos para entrar en la Iberia, no dice palabra, que pueda tener concernencia con Puertas tan memorables; mas puede fer que no eftuviessen pueftas todavia en fu tiempo. Azia el Septentrion, añade el mifmo, y por la parte de los Nomados, hay tres jornadas de fubida con grandes dificultades, y defpues de baxada hasta un parage eftrecho, por donde corre el Rio Arago. Las extremidades de efte paffo eftàn fortificadas con una buena muralla por la parte de Albania. Hay tambien en efta un camino abierto antiguamente en la roca, y un pantàno que paffar por el lado

de

de la Armenia, que es una garganta, ò èftrecho donde defagua el Araxego en el Cyro. Más arriba de la junta de eftos dos Rios eftàn sobre la montaña las Ciudades de Harmozica, y de Somara, à Sufamora, la primera fobre el Cyro, y , y la fegunda fobre el Arago. Efte es el camino por donde Pompeyo, y despues Canidio entraron en la Ibe

ria.

Refiere Plutarco, que tomando Pompeyo fus medidas para perseguir à Mithridates, que se havia retirado à la Colchida, convinieron los Albanefes en darle paffo libre, y que mudando de refolucion, emprendieron defpues atacar los Quarteles en que havia diftribuido fus Tropas para paffar el Invierno.

A ultimos de Diciembré paffaron el Cyro en numero de quarenta mil Infantes, y veinte y dos mil Cavallos pero encontraron à los Romanos puestos en orden de batalla para recibirlos y fueron enteramente derrotados. Mas no hay raftro de que Pompeyo profiguieffe fu victoria, ni de que entraffe en la Albania, pues defde la Arme nia pafsò à la Iberia, y defde la Iberia à la Colchida.

Bakù, ò Bazù eftà quince leguas mas arriba de la embocadura del Cyro, en la ribera del Mar Cafpio, à quien tambien dà fu nombre: por effo fe llama muchas veces Mar de Bazu. Todas fus cere canìas fon de tierra ligera, y abundante de azafràn; pero las minas fon las que hacen su principal riqueza, y fe reducen à unos pozos, de donde fe faca la brea con tanta abundancia, y utilidad, que affeguran, que los derechos de Rey fuben

X 2

por

por año à doce mil tomanes, ò seiscientos mil Abafsis. El Abafsis vale cerca de veinte fueldos, y el Tomàn cinquenta libras de la moneda de Francia.

La brea, que és una efpecie de azeyte, fale con el agua, de la qual fe fepara defpues haciendola correr por varios canales. Hay brea blanca, y brea negra la blanca, como de mas estimacion, y defpacho, se transporta à los Paìfes eftrangeros, y dexan la negra para el confumo del Pais, que es grande, y firve para luzes, en que ponen unas mechas tan grueffas como el dedo pulgar.

El Sirvan correfponde al elogio, que de la Albania hace Eftrabòn: fus ayres fon fanos, y templados: la vecindad de las montañas cubiertas de nieve, y el viento de la marina, modèran el ca lor. Fuera de efto, el País es defigual, y lleno de pequeñas colinas, lo qual contribuye à mantener el ayre en movimiento, y por configuiente à purificarle, y refrefcarle. Los Inviernos, por lo comun, fon mas humedos que frios, y las nieves fiempre duran poco tiempo.

[ocr errors]

El buen tiempo, la lluvia, y la nievė tienen fus Eftaciones arregladas fegun la necefsidad, y en cierto modo fegun el defeo. De fuerte, que fi todos los años no fon igualmente abundantes, no hay ni uno, que fea abfolutamente eftèril, y que no dè lo bastante para el abastecimiento de los del, Pais, que muchas veces abandonan parte de fu cofecha.

La tierra es tan buena, que no necefsitan eftercolarla folamente la dexan defcanfar un año, ò dos,

[ocr errors]

dos, y en la Primavera le dàn la primera buelta. El Labrador unce en cada arado cinco pares de bueyes: el yugo es doblado mas largo que en Francia, pero de una madera muy ligera: y fen tado el Labrador encima del de los bueyes primeros, và reglando la marcha. Tiene el arado dos pequeñas ruedas, una à cada lado, y folo fale la reja lo neceffario para boltear los terronés llenos de raizes de todas las yervas, que han crecido durante el repofo de la tierra. Eftos terrones quedan afsi expuestos à los rayos del Sol, el qual los defmenuza.

Binan, ò dàn la fegunda buelta en el Otoño; tambien con cinco pares de bueyes ; mas con esta diferencia, que cada par lleva fu arado, con que hacen cinco furcos, cortando todos perpendicu larmente los de la Primavera. Detràs de los arados và un hombre arrojando la femilla mezclada con tierra, para que no cayga en un mismo lugar. En tiempo de la fiega se cubren los Segadores con un pellejo de carnero, para defenderse assi de las picaduras de los mosquitos, y fiegan fin encorbarfe, porque cortan la paja como à un pie de la efpiga. Acarreanla en carretones, y la trillan páteandola los cavallos. La quinta parte del trigo es para el dueño del campo, y lo demàs para el Lag brador. El trigo es bueno, y hace un pan excelente, en medio de no ufarse aqui zedazo para cerner, ni cofa que lo valga.

Aquella cantidad de paja que dexan en el cam pa defpues de la fiega, no queda inutil, pues ò. la fiegan al fin del Otoño, parte para la lumbre, y parte para forrage de los bueyes, y de los cava

llos,

llos, ò le pegan fuego para quemar los ratonēs. No es imaginable la multitud de eftos villanos animales, que fe vè como un continuo hormiguero por los campos y hacen tanto daño, que fi no fuera por las lluvias, para lo qual han de fer muy grandes, y frequentes, que libran de ellos el Pais,fe verian precifados los Naturales à abandonarlo.

:

Mucha parte del cultivo fe hace por una efpecie de Tartaros, llamados Turquemis, por fer de la Secta de los Turcos, los quales, à excepcion de efto, fon gente buena, y pacifica: viven en tiendas, por el Invierno en lo llano, y en las montañas por el Eftio, y con fus ganados acaban con todos los paftos. La mayor parte de los habitantes de efta Provincia fue trasladada en otro tiempo. à la otra extremidad de Perfia, y vive en las montañas, que hay entre Belk-Kaboul, y Candabar, donde guardan fu nombre antiguo, bien que algo alterado, y fe llaman Akvans; pero la afpereza del fitio ha pervertido fus genios, pues fe han hecho falteadores, y muy temibles de las Caravanas, que paffan à Indias.

Las viñas, fin fer cultivadas como en Europa, llevan excelente uba, de que fe harìa un vino muy fuerte fi al tiempo de la vendimia no fe le echàra como la decima parte de agua. La uba negra es de dos efpecies, una muy menuda, y otra muy gorda: la blanca no tiene pepitas, y sabe à moscatèl. No tienen cuevas, ni bodegas, y entierran las cubas en los huertos, ò en los corrales: con que tienen que facar el vino como quien faca agua de un pozo. Quando la cuba eftà yà vacìa, fe contentan con fregarla, fin moverla de fu afsiento.

Los

« AnteriorContinuar »