Imágenes de página
PDF
ePub

A

Ag.10. lin. 1 1. la Hircănia, lee à la Hircania:

Pag. 24. lin. 31. enn,lee con. P.88. 1.4. afidad; lee afinidad. P.113.1.4.Uchmiadzin,lce Echmiadzìng P.153. ult. no era,lee nos era.P.155.1.penult.hibitantes, lee babitantes. P.1 56.1.29. à Lugar, lee à un Lugar. P.170.1.18. forma, lee fama. Pag.196.1.16. rodazales, lee lodazales. P.203. 1. 24. refpira, lee fe refpira. P. 209. I. 6. por donne, lee por donde, P.225.1.20. un grande, lee con grande. P.227. 1.8. de la Cartă V.P. lee fu Paternidad. P.241. 1.9. Ca◄ thocos, lee Catholicos. P.242. 1.26. delataron, lee delataron los. Pag.293. 1. 30. pefpues, lee despues: P.302.1.17. fumamante, lee fumamente. P. 321.1.278 Soñoras, lee Señoras. P.365.1.10. perfeccionaba,lec perfeccionada.

Сиё

He visto efte Tom.IV. de Cartas Edificantes, y riofas, efcritas de las Mifsiones Estrangeras de Levante por algunos Mifsioneros de la Compañia dé Jefus, y traducidas del Idioma Francès al Caftellano por el Padre Diego Davin, de la mifma Compañias y con eftas erratas correfponde con fuoriginal. Madrid, y Mayo 24. de 1754.

Lic. D. Manuel Licardo de Rivera,

Corrector General por fu Mageftad.

TASSA

.

DON

ON Jofeph Antonio de Yarză, Secrétario del Rey nueftro Señor, fu Efcrivano de Camará mas antiguo, y de Govierno del Confejo: Certifico, que haviendofe vifto por los Señores de èl el Tomo IV. de la Obra intitulada: Cartas Edificantes, y Curiofas de las Mifsiones Eftrangeras, efcritas en Francès por algunos Padres de la Compañia de Jefus, y traducido al Español por el Padre Diego Davin, de la mifma Compañia, que con licencia de dichos Señores, concedida al fufodicho, han fido impreffas taffaron à fiete maravedis cada pliego, y dicho Tomo parece tiene quarenta y ocho, fin principios, ni tablas, que à efte refpecto importa trecientos y treinta y nueve maravedis: y al dicho precio, y no mas, mandaron se venda, y que esta Certificacion fe ponga al principio de cada Tomo, para que fépa el à que fe ha de vender. Y para que confte lo firmè en Madrid à treinta y uno de Mayo de mil fetecientos cinquenta y quatro

[ocr errors]

fe

C

Don Jofeph Antonio de Tarza.

CAR

CARTAS

EDIFICANTES, Y CURIOSAS, ESCRITAS

DE LAS MISSIONES DE LEVANTE por algunos Mifsioneros de la Compañia de Jesus.

CARTA DE EL PADRE MONIER, de la Compañia de Jefus,

AL PADRE FLEURIAU, DE LA MISMA Compañia.

Reverendo Padre mio.

PAX CHRISTI,&c.

ENGO la honra de embiar à V.R. las Memorias de nueftras Mifsiones de Armenia. Yà ha mucho tiempo que las està V. R. pidiendo, y efperando pero toda efta dilacion, que à nofotros fe nos ha hecho tan larga, como à V. R, ha fido neceffa

Tom.IV.

A

ria

[ocr errors]

ON Jofeph Antonio de Yarză, Secrétario del Rey nueftro Señor, fu Escrivano de Camara mas antiguo, y de Govierno del Confejo: Certifi co, que haviendofe vifto por los Señores de èl el Tomo IV. de la Obra intitulada: Cartas Edificantes, y Curiofas de las Mifsiones Eftrangeras, efcritas en Francès por algunos Padres de la Compañia de Jefus, y traducido al Español por el Padre Diego Davin, de la mifma Compañia, que con licencia de dichos Señores, concedida al fufodicho, han fido impreffas tasfaron à siete maravedis cada pliego, y dicho Tomo parece tiene quarenta y ocho, fin principios, ni tablas, que à este refpecto importa trecientos y treinta y nueve maravedis: y al dicho precio, y no mas, mandaron se venda, y que esta Certificacion fe ponga al principio de cada Tomo, para que fe fepa el à que fe ha de vender. Y para que confte lo firmè en Madrid à treinta y uno de Mayo de mil fetecientos cinquenta y quatro

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]

CARTAS

EDIFICANTES, Y CURIOSAS, ESCRITAS

DE LAS MISSIONES DE LEVANTE por algunos Missioneros de la Compañia de Jefus.

CARTA DE EL PADRE MONIER, de la Compañia de Jefus,

[ocr errors][merged small][merged small]

PAX CHRISTI, &c.

ENGO la honra de embiar à V.R. las Memorias de nueftras Mifsiones de Armenia. Yà ha mucho tiempo que las està V. R. pidiendo, y efperando pero toda efta dilacion, que à nofotros fe nos ha hecho tan larga, como à V. R, ha fido neceffa

Tom. IV.

A

ria

« AnteriorContinuar »