The Hymn-book of the Modern Church: Studies of Hymns and Hymn-writersC. H. Kelly, 1905 - 350 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 32
Página 5
... translations from the Greek , Latin , German , and other languages . These form a most valuable and an increasing portion of all modern hymnals . They furnish abundant material for a separate volume . W I A True Hymn HEN my revered ...
... translations from the Greek , Latin , German , and other languages . These form a most valuable and an increasing portion of all modern hymnals . They furnish abundant material for a separate volume . W I A True Hymn HEN my revered ...
Página 15
... translate ' it into broader theological language , was simply to remove an obstruction , ' and to introduce the author to the veneration of thousands , to whom otherwise he must appear as a repulsive stranger . ' The general question of ...
... translate ' it into broader theological language , was simply to remove an obstruction , ' and to introduce the author to the veneration of thousands , to whom otherwise he must appear as a repulsive stranger . ' The general question of ...
Página 47
... Christo , quasi deo , dicere secum invicem .'- PLINY , Ep . x . 97 . * EUSEBIUS : Ecclesiastical History , x . 28 ( Bohn's translation ) . protests that he ' greatly loves ' Nepos for his Hymns of the Bible and the Early Church 47.
... Christo , quasi deo , dicere secum invicem .'- PLINY , Ep . x . 97 . * EUSEBIUS : Ecclesiastical History , x . 28 ( Bohn's translation ) . protests that he ' greatly loves ' Nepos for his Hymns of the Bible and the Early Church 47.
Página 49
... translation is by an unknown hand . Grand as it is , there are some verses in which a more literal rendering would have been still grander . As the Latin text may not be known by some readers , I give what may be called the received ...
... translation is by an unknown hand . Grand as it is , there are some verses in which a more literal rendering would have been still grander . As the Latin text may not be known by some readers , I give what may be called the received ...
Página 52
... translations of Greek and Latin hymns which are to be found in our modern hymnals will naturally claim attention at a ... translation , or ' imitation , ' by Dr. Bonar of a hymn for the Lord's Day . SABBATH HYMN Glory to the glorious One ...
... translations of Greek and Latin hymns which are to be found in our modern hymnals will naturally claim attention at a ... translation , or ' imitation , ' by Dr. Bonar of a hymn for the Lord's Day . SABBATH HYMN Glory to the glorious One ...
Otras ediciones - Ver todas
The Hymn-Book of the Modern Church: Studies of Hymns and Hymn-Writers Arthur Edwin Gregory Sin vista previa disponible - 2016 |
Términos y frases comunes
Anglican beautiful best hymns Bishop blessed Calvinistic Catholic century Charles Wesley Charles Wesley's hymns Charlotte Elliott choir Christ Christian Christopher Wordsworth Church Hymns Communion hymn congregation Cowper dear death devotion divine doctrine Doddridge doth earth Ellerton eternal Evangelical Faber faith Father fear give glorious glory gospel gracious hath heart heaven heavenly Heber Holy Howell Harris hymn-writers hymnals hymnody Isaac Watts Jesus John Wesley Keble Ken's King light lines live Lord Methodist Hymn-book metrical Psalter Montgomery Moravian never Newton Nonconformist o'er Olney hymns Oxford Movement Paul Gerhardt poems poet poetic poetry praise pray prayer preaching psalms Psalter public worship religious Revival sacred saints Saviour Scripture sing sinner soul speak Spirit spiritual songs sung sweet teaching Thee Thine Thou art Thou hast thought Thy grace Thy love unto verses voice Watts Watts's Whitefield word write written
Pasajes populares
Página 272 - LET us, with a gladsome mind, Praise the Lord, for he is kind ; For his mercies aye endure, Ever faithful, ever sure.
Página 106 - When thou hast done, thou has not done, For I have more. Wilt thou forgive that sin which I have won Others to sin, and made my sin their door? Wilt thou forgive that sin which I did shun A year or two, but wallowed in a score? *° When thou hast done, thou hast not done, For I have more.
Página 31 - I am distressed for thee, my brother Jonathan : Very pleasant hast thou been unto me : Thy love to me was wonderful, Passing the love of women.
Página 17 - JOIN all the glorious names Of wisdom, love, and power, That ever mortals knew, That angels ever bore,— All are too mean to speak his worth, Too mean to set my Saviour forth.
Página 105 - Sleep is a death — O make me try By sleeping what it is to die, And as gently lay my head On my grave as now my bed. Howe'er I rest, great God, let me Awake again at last with thee : And thus assured, behold I lie Securely, or to wake or die. These are my drowsy days, in vain I do now wake to sleep again. O come that hour when I shall never Sleep again, but wake for ever!
Página 32 - In my distress I called upon the Lord, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.
Página 110 - Thou hast spared me. Wherefore with my utmost art I will sing thee ; And the cream of all my heart I will bring: thee. Though my sins against me cried, Thou didst clear me ; And alone, when they replied, Thou didst hear me. Seven whole days, not one in seven, I will praise thee. In my heart, though not in heaven, I ca.n raise thee.
Página 106 - A Hymn to God, the Father Wilt Thou forgive that sin where I begun, Which was my sin, though it were done before? Wilt Thou forgive that sin, through which I run, And do run still, though still I do deplore? When Thou hast done, Thou hast not done, 5 For I have more.
Página 259 - Sun of my soul ! Thou Saviour dear, It is not night if Thou be near : Oh may no earth-born cloud arise To hide Thee from thy servant's eyes.
Página 111 - I saw Eternity the other night, Like a great Ring of pure and endless light, All calm, as it was bright; And round beneath it, Time in hours, days, years, Driven by the spheres Like a vast shadow moved; in which the world And all her train were hurled.